Ihr Kinderlein, kommet, o kommet doch all! Zur Krippe her kommet in Bethlehems Stall, und seht, was in dieser hochheiligen Nacht der Vater im Himmel für Freude uns macht.
O seht in der Krippe, im nächtlichen Stall, seht hier bei des Lichtleins hellglänzendem Strahl in reinlichen Windeln das himmlische Kind, viel schöner und holder, als Engel es sind!
Da liegt es, ihr Kinder, auf Heu und auf Stroh, Maria und Joseph betrachten es froh; die redlichen Hirten knien betend davor, hoch oben schwebt jubelnd der Engelein Chor.
O beugt, wie die Hirten, anbetend die Knie; erhebet die Hände und danket wie sie! Stimmt freudig, ihr Kinder, wer sollt‘ sich nicht freu’n? Stimmt freudig zum Jubel der Engel mit ein!
Lasst uns froh und munter sein und uns recht von Herzen freu’n! Lustig, lustig, traleralala, bald ist Nikolausabend da, bald ist Nikolausabend da!
Bald ist uns’re Schule aus, dann zieh’n wir vergnügt nach Haus. Lustig, lustig, traleralala, bald ist Nikolausabend da, bald ist Nikolausabend da!
Dann stell‘ ich den Teller auf, Nik’laus legt gewiss was drauf. Lustig, lustig, traleralala, bald ist Nikolausabend da, bald ist Nikolausabend da!
Steht der Teller auf dem Tisch, sing ich nochmals froh und frisch: Lustig, lustig, traleralala, bald ist Nikolausabend da, bald ist Nikolausabend da!
Wenn ich schlaf‘, dann träume ich: jetzt bringt Nikolaus was für mich. Lustig, lustig, traleralala, heut‘ ist Nikolausabend da, heut‘ ist Nikolausabend da.
Wenn ich aufgestanden bin, lauf‘ ich schnell zum Teller hin. Lustig, lustig, traleralala, nun war Nikolausabend da, nun war Nikolausabend da.
Nik’laus ist ein guter Mann, dem man nicht g’nug danken kann. Lustig, lustig, traleralala, nun war Nikolausabend da, nun war Nikolausabend da.
Dashing through the snow in a one-horse open sleigh, Over the fields we go, laughing all the way. Bells on bobtail ring, making spirits bright What fun it is to ride and sing a sleighing song tonight.
Refrain:Jingle, bells! Jingle, bells! Jingle all the way! O what fun it is to ride in a one-horse open sleigh! Jingle, bells! Jingle, bells! Jingle all the way! O what fun it is to ride in a one-horse open sleigh.
A day or two ago I thought I’d take a ride, And soon Miss Fannie Bright was seated by my side.- The horse was lean and lank, misfortune seemed his lot, He got into a drifted bank and we, we got upsot.
Jingle, bells! Jingle, bells! …
Now the ground is white, go it while you’re young, Take the girls tonight and sing this sleighing song. Just get a bobtailed bay, two-forty for his speed, Then hitch him to an open sleigh, and crack! You’ll take the lead.
O Tannenbaum, o Tannenbaum, wie treu sind deine Blätter! Du grünst nicht nur zur Sommerzeit, nein, auch im Winter, wenn es schneit. O Tannenbaum, o Tannenbaum, wie treu sind deine Blätter!
O Tannenbaum, o Tannenbaum, du kannst mir sehr gefallen! Wie oft hat nicht zur Weihnachtszeit ein Baum von dir mich hoch erfreut! O Tannenbaum, o Tannenbaum, du kannst mir sehr gefallen!
O Tannenbaum, o Tannenbaum, dein Kleid will mich was lehren: Die Hoffnung und Beständigkeit gibt Trost und Kraft zu jeder Zeit, o Tannenbaum, o Tannenbaum, dein Kleid will mich was lehren.
In der Weihnachtsbäckerei Gibt es manche Leckerei Zwischen Mehl und Milch Macht so mancher Knilch Eine riesengroße Kleckerei In der Weihnachtsbäckerei In der Weihnachtsbäckerei
Wo ist das Rezept geblieben Von den Plätzchen, die wir lieben? Wer hat das Rezept Verschleppt?
„Ich nicht“ „Du vielleicht?“ „Ich auch nicht“
Na, dann müssen wir es packen Einfach frei nach Schnauze backen Schmeißt den Ofen an (oh ja!) Und ran!
In der Weihnachtsbäckerei Gibt es manche Leckerei Zwischen Mehl und Milch Macht so mancher Knilch Eine riesengroße Kleckerei In der Weihnachtsbäckerei In der Weihnachtsbäckerei
Brauchen wir nicht Schokolade Zucker, Nüsse und Succade Und ein bisschen Zimt? Das stimmt
Butter, Mehl und Milch verrühren Zwischendurch einmal probieren Und dann kommt das Ei (pass auf) Vorbei
In der Weihnachtsbäckerei Gibt es manche Leckerei Zwischen Mehl und Milch Macht so mancher Knilch Eine riesengroße Kleckerei In der Weihnachtsbäckerei In der Weihnachtsbäckerei
Bitte mal zur Seite treten Denn wir brauchen Platz zum Kneten Sind die Finger rein? Du Schwein
Sind die Plätzchen, die wir stechen Erstmal auf den Ofenblechen Warten wir gespannt Verbrannt
In der Weihnachtsbäckerei Gibt es manche Leckerei Zwischen Mehl und Milch Macht so mancher Knilch Eine riesengroße Kleckerei In der Weihnachtsbäckerei In der Weihnachtsbäckerei
Sleigh bells ring, are you listening In the lane, snow is glistening A beautiful sight We′re happy tonight. Walking in a winter wonderland.
Gone away is the bluebird Here to stay is a new bird He sings a love song As we come along Walking in a winter wonderland.
In the meadow we can build a snowman Will pretend that he is Parson Brown He’ll say: Are you married? We′ll say: No man But you can do the job When you’re in town.
Later on, we’ll conspire As we dream by the fire To face unafraid The plans that we′ve made Walking in a winter wonderland.
In the meadow we can build a snowman Will pretend that he is Parson Brown He′ll say: Are you married? We’ll say: No man But you can do the job When you′re in town.
Later on, we’ll conspire As we dream by the fire To face unafraid The plans that we′ve made Walking in a winter wonderland.
Kling, Glöckchen, Klingelingeling Kling, Glöckchen Kling Laßt mich ein ihr Kinder S’ist so kalt der Winter Öffnet mir die Türen Lasst mich nicht erfrieren
Kling, Glöckchen, Klingelingeling Kling, Glöckchen Kling Mädchen hört und Bübchen Macht mir auf das Stübchen Bring euch viele Gaben Sollt Euch dran erlaben
Kling, Glöckchen, Klingelingeling Kling, Glöckchen Kling Hell erglühn die Kerzen Öffnet mir die Herzen Will drin wohnen fröhlich Frommes Kind wie selig
sind soweit uns bekannt – GEMA-frei und dürfen frei verwendet werden. Diese Angabe erfolgt dennoch ohne Gewähr.
Vorsicht ist aber immer dann geboten, wenn ein altes Lied, dessen urheberrechtliche Schutzfrist abgelaufen ist, neu bearbeitet wird. Diese juristische Variante bedeutet, dass jemand das altbekannte Lied neu arrangiert und durch seine Modifiktionen selbst ein neues Urheberrecht erwirbt – an seiner Bearbeitung, während das Lied an sich weiterhin frei nutzbar ist. Wird die Bearbeitung jedoch von einem bekannten Künstler interpretiert und auf Tonträger veröffentlicht, dann kann es schnell passieren, dass man diese Bearbeitung mit der historischen Überlieferung gleichsetzt – und sich dann in einem juristischen Fettnäpfchen wiederfindet. Denn Bearbeitungen sind in aller Regel bei der GEMA gemeldet und damit GEMA-pflichtig und insbesondere nicht frei verwendbar. So existieren beispielsweise zu „Stille Nacht“ unzählige Bearbeitungen, die allesamt das Lied nicht neu geschaffen haben, aber die alte Weise so dezent modifizierten, dass es weiterhin wie das altbekannte Weihnachtslied klingt und trotzdem eine eigene Klangfarbe bekommen hat. Diese Bearbeitungen dürfen nicht frei verwendet werden!